T: Три статьи в день и результат на табло.

3 langsПеред тем, как дать обещание на новый год, что буду заниматься французским, я в декабре создал привычку, что каждый день читаю три новости. Одну на французском из Ле Фигаро, другую на немецком из Зюддойче Цайтунг и одну на испанском из Эль Паис. Французский я не знал, кроме как по Ильфу и Петрову с «же не манж па сис жур». Немецкий подзабылся. А испанский был хороший.

Начать я решил жестко, то есть сразу без подготовки стал читать Ле Фигаро. Было трудно и медленно. Помогало знание соседних языков. Испанский и английский дают возможность осиливать новости на французском. Только на каждой строчке будет по незнакомому слову. Динамика и результат на табло.

Получается, что с испанским, как он был на одном уровне, так и остается. Просто чтение новостей на нем прогресса никакого не дает. Чтобы язык улучшался, надо им заниматься больше. Ранее, когда учил испанский, то в день в среднем по часу уходило на Дуолинго, Мемрайз и грамматику. И два раза в неделю устные занятия с преподавателем. Тогда язык учится за год.

С немецким труднее. Сам по себе язык непростой. Аналогии не работают. Поэтому перерыв для немецкого оказался губительным. В моей практике немецкий язык учился на 85% труднее испанского. И быстро стерся из памяти. Неприятное ощущение. Открываешь Зюддойче Цайтунг, а она «не читается». Восстановление идет быстро. Я читаю новости, и не повторяю ничего, и язык возвращается.

Французский я решил атаковать по той же схеме, что была ранее. Взяться и в метро, в поездках просто открывать Дуолинго и Мемрайз и бить урок за уроком. Это полчаса в день. То есть темп не самый высокий и уступает прежним в испанском и немецком. Барьер в 2000 слов за квартал взят. К лету можно ждать, что появится первая статья на французском, в которой все слова будут знакомые.

Несколько цифр:
В испанском языке в 2015 году на первые 54 статьи было 10.5 незнакомых слов в среднем на новость.
В немецком языке в 2016 году на первые 54 статьи было 19.27 незнакомых слов в среднем на новость. То есть немецкий на 85% труднее испанского.
Во французском в 2019 году на первые 54 статьи было 11.42 незнакомых слов на новость. То есть французский на 9% труднее испанского.

Еще на эту тематику из toolkits и публикаций можно прочитать:
Заставить себя делать?
Старые и новые обещания.
Почему процесс побеждает.
Последний шаг от advanced к fluent.
Кто ваш конкурент?
Как сделать время.
Письмо №62: три красных нити и лингвистические итоги.
Письмо №51. Уроки демографии. Джокер Трампа. Кризис в России.

На прошлой неделе опубликовали: T: Синтетический ментор.

Все публикации копируются и выкладываются ботом в канал Телеграм.

Позиция в данной статье является частным мнением автора в частном блоге и не является официальным заявлением или публичной рекомендацией от имени компании-работодателя.