Т: Как мы работаем с книгами или как взять самое нужное.

Нам буквально на неделе прилетел вопрос, как же выделить и запомнить из прочитанных книг самое практичное, прагматичное и прикладное. Оказывается, на тематику, как быстро читать мы писали, как читать одну книгу в неделю разбирали, а вот про саму технику вынимания пользы из книги — еще нет.

Давайте посмотрим, какой механизм работает для нас. Для этого разобьем на три подзадачи. Раз: выделить содержательную суть, самое-самое. Два: осмыслить и вложить в краткосрочную память. Три: переложить в долгосрочную память. Ну и посмотрим сами техники работы с текстом, страницами и закладками.

Базовое, что есть на уровне привычки. В портфеле, в сумке или в рюкзаке всегда лежит книга и карандаш. То есть в любой момент в транспорте можно ее достать и начать разбирать. Также всегда есть готовность пополнить. Это, порой, доходит до комичного, когда на вокзале во Франкфурте до отправки поезда остается буквально минут сорок, как я задаю коллеге вопрос: «В этом кафе ждать будешь?», и, получая подтверждение, ухожу на десять минут и возвращаюсь с двумя новыми книгами на английском. Коллега в ступоре, ведь где на вокзале во Франкфурте можно до отправки поезда взять пару хороших книг не на немецком.

Почему книга бумажная, а не электронная? Тут просто. Бумажная книга своим весом давит на совесть. Она уже лежит в сумке, ее уже надо носить. Поэтому просто нельзя взять и не читать. Уже же взял. Поэтому, в отличие от электронной книги, которая ничего не весит — бумажная весьма осязаемо дает еще и ощущение завершенности прочитанного. Ее можно взять и поставить на полку. Считай, аналог сертификата в рамке по профессиональному курсу. Самый настоящий способ гарантированно закрыть гештальт.

Теперь к первому. Как мы выделяем самую суть? Представьте, что вы едете в такси, поезде, метро, самолете или даже на корабле. У вас книга и карандаш. Без карандаша вы не подчеркиваете, можете перелистнуть или просто ускориться. Карандаш является способом заставить себя к каждой странице подойти критично и на ней сделать одно из действий. Обвести мысль. Написать на полях. Перечеркнуть страницу крест-накрест.

Мысль мы обводим по простому принципу. Нам нравится мысль автора, потому что она глубокая («Wow, вот додумался же»), нестандартная («С таким взглядом на проблему мы еще особо не сталкивались») или резонансная («Да, вот как раз на прошлой неделе было именно так»). При этом, обязательно сдерживаемся, чтобы не подчеркивать слишком много.

Когда подчеркнуто слишком много — это уже не работа с содержанием, а просто рутинно занудный хайлайтинг всего и вся. Через подобные фильтры обычно проходит одно-два подчеркивания на пять страниц. На подчеркнутые страницы ставим закладки. Отсюда и процент содержательности в книге. Редко, в какой книге будет выше 20%.

Про второе. Осмыслить и вложить в краткосрочную память. Ловушка скорочтения — в том, что контент пролетел через глаза, фотоны ударились о сетчатку, но мозг реально не освоил и в память не попало. Мы уже разбирали, что есть как минимум пять скоростей чтения, но на высших из них срабатывает сканирование контента («Какой синоним для эмпатии?») с профилированием отдельных главных мыслей («Так, тут про командопостроение и лидерство»).

Поэтому каждый раз, когда мысль найдена, то она обводится, взгляд отводится от страницы, представляется иллюстрация из реальной жизни. Потому что обведение — это дополнительные несколько секунд внимания. Отвод взгляда — это отвлечение от бумажной формы и поиск связи со своим опытом. Представление иллюстрации дает картинку, которая крепче отпечатывается.

Пример будет простой. Скажем, у Нассима Талеба в Антихрупкости мы обводим мысль, что есть хрупкое (ломается при ударе), крепкое (не ломается при ударе) и антихрупкое (то есть становится еще крепче при ударе). Это точно сразу обводится, как оригинальное. Вроде всю жизнь сталкиваешься, а подход все равно необычный.

Затем мы останавливаемся, и вспоминаем пример костной мозоли после постоянного набива в боевых искусствах и еще допечатываем примером наклепа у меди из школьной программы физики (если медь согнуть, то разогнуть ее гораздо сложнее, в отличие от алюминия). Сразу визуализируем, представляем и готовы с концептом антихрупкости работать дальше.

Про третье. Переложить в долгосрочную память. Критерий успешной перекладки в долгосрочную память — это способность написать рецензию после прочтения книги. Часть удается сделать без открывания первоисточника. Часть со страницей содержания. Часть только при повторном пролистывании.

Закладки, если их расставлять в МОМЕНТ прочтения — никакой пользы не несут. Мы закладки предпочитаем расставлять перед написанием рецензии, либо на той строчке, когда нужно посчитать процент содержательности. Тогда открываем, и где есть подчеркивания, ставим закладку. Смысл не в закладке, а в том, что процесс их расстановки требует повторного перелистывания книги.

В долгосрочную память надо класть то, что рентабельно. Ни из одной книги одним прочтением нам не удавалось выжать в долгосрочную память больше идей, чем есть пальцев на двух руках. Если идей на деле больше, то это либо сложный учебник (тогда его читать надо несколько раз), либо это слишком  многоуровнево написанная толстая книга, в духе «Войны и мира».

Успехов вам.

Еще на эту тематику из toolkits и публикаций можно прочитать:
Как выучить иностранный язык за один год
Успеть читать одну книгу в неделю.
Быстро читать и хорошо запоминать.

На прошлой неделе опубликовали Т: Почему процесс побеждает.
Все публикации копируются и публикуются ботом в канал Телеграм.

Позиция в данной статье является частным мнением автора в частном блоге и не является официальным заявлением или публичной рекомендацией от имени компании-работодателя.